Добавлено: Ср Апр 16, 2014 0:10
Заголовок сообщения:
Привет!
Начал читать. Сразу (по мере прочтения) буду отмечать то, что вызвало нарекания. Сорри, если слишком придираюсь, но я читаю в режиме "меня попросили оценить", а не "чего бы такого почитать", потому буду доколупываться до всего увиденного
Всех комментов не читал, так что ещё раз сорри, если кого-то повторю.
А над лесом, сквозь просветы в ветвях, виднелось бескрайнее, ярко-голубое небо, чистое и прекрасное, в этом небе плавно парили орлы, которых всегда можно было заметить в нем, когда бы путник ни поднял в него глаза, и с этого неба на землю Великой Империи лилась нескончаемым потоком милость Светлого Владыки.
Для примера разберу предложение по косточкам и предложу свой вариант, в дальнейшем просто буду говорить, что надо подкорректировать текст.
Слишком длинное предложение, для лучшей читаемости его лучше распилить хотя бы на 2 части. Теперь по содержанию:
"плавно парили" это "масло масляное". Резко парить невозможно
Может, лучше было бы использовать "величественно" или "гордо".
"в этом небе плавно парили орлы, которых всегда можно было заметить в нем, когда бы путник ни поднял в него глаза..." - очень сильно резануло слух. "в этом небе", "в нём" и "в него" буквально друг за другом плохо звучат. Глаза поднимают "на небо", а не "в небо". И я бы предложил вместо "глаз" употребить "взгляд", чтобы убрать ненужную двусмысленность
"которых всегда можно было заметить" - даже пасмурной ночью?
Мой вариант:
"А над лесом, сквозь просветы в ветвях, виднелось бескрайнее ярко-голубое небо, чистое и прекрасное. Высоко в лазурной синеве величественно парили орлы, вечные стражи небесных просторов. И с этого неба на землю Великой Империи лилась нескончаемым потоком милость Светлого Владыки."
Кроме описанных выше исправлений убрал путника, т.к. мы находимся в лесу, и подробное описание полёта орлов глазами земного наблюдателя выглядит в этой ситуации странно. Избавился от троекратного повтора слова "небо".
Лучи мягко коснулись его молодого, красивого, но уже мужественного лица, которое скрывали до этого момента капюшон плаща и длинные, черные, неухоженные волосы.
- надо бы поработать над предложением. Я бы предложил "размазать" описание внешности по дальнейшему тексту, не пытаясь уместить всё это в одно предложение. И как-то уж чересчур гламурно всё, но это уже вкусовщина
отвар из сушеных ягод и липы
Ммм... Отвар из ягод и
цветов липы, я так понимаю?
Дочитал первую главу. Обо всех найденных шероховатостях решил не сообщать, т.к. иначе процесс чтения слишком рваным получается. В общем, над текстом хорошо бы ещё поработать с напильником.
По персонажам: пока никто из героев симпатии не вызвал. Пылкий вюьноша л'Аншар слишком правильный и скучный. Магнус ведёт себя как местный юродивый, а не как бог знаний (если это он, конечно). Остальные персонажи пока не настолько раскрыты, чтобы вызывать какие-то чувства.
По миру: немного странно, что у всех французские имена и фамилии, я старался избегать таких параллелей с Землёй в Эадоре.
Продолжаю чтение...
Вторая глава, начало - стихи хорошие, но слагали эту песнь не эадорские эльфы. Для них она простовата - мало вычурности, витиеватостей и иносказаний. И у эльфов нет вождей и "народных" песен. Песнями у них занимаются менестрели, а поколений с момента сотворения у эльфов сменилось не так много, чтобы хоть один автор был забыт.
Разговор со Странником ночью - сначала л'Аншар предлагает ему переночевать в деревне, и следующей же фразой сообщает, что до утра он туда всё равно не дойдёт. Хороший мальчик
Дочитал вторую главу. Стало заметно интересней, вроде бы и текстовых огрех поменьше, но ещё встречаются, к сожалению.
Что позабавило - как л'Аншар "выдавал" наказания крестьянам. "10 палок". "Да, сир". Словно он им лекарства назначает. Обычно, насколько я понимаю, приговор сообщают не провинившемуся, а исполнителям. Иначе это звучит как рекомендация к самобичеванию
Третья глава
Про записку из книги Некруса и его рассказ: боги Эадора не спариваются, у них нет пола. Так что упомянутая супруга Ларналлиола Айнуриэль может существовать исключительно в виде фантазии Некруса
Встреча с демонами: Эадорские демоны не могут разговаривать с людьми, у них не подходящий для этого речевой аппарат (он способен издавать визг вплоть до ультразвука, но не членораздельную речь), они общаются между собой и другими тварями Хаоса, но зачастую ментально, а не вербально. При этом набор понятий у них довольно ограничен (в основном это приказы, разведданные и т.п.), передаваемые образы сильно отличаются от того, что воспринимает человеческий разум. Голосом пользуются по большей части для запугивания смертных или для всеобщего оповещения своих о начале атаки и т.п. Пользуясь телепатическими способностями "не по назначению", они могут внушать смертным страх или ярость, но не более того. Демоны - это воины Хаоса, они умнее чертей и бесов, но всё же не настолько, чтобы вести лживые беседы или притворяться людьми, пусть даже чары наложил на них кто-то другой.
"Меч нашел свою цель, врезавшись в мягкую плоть." - у демонов плоть очень жёсткая. Её можно сравнить с обувной подошвой.
"Рассеченный пополам демон упал рядом, с рассеченным пополам конем." - Когти у них, конечно, длинные, но не настолько, чтобы взмахом раскроить коня напополам.
Бой с демонами как-то уж очень по-голливудски прошёл. Но это моё ИМХО. Кое-где сцены боя не совсем понятно описаны.
Пока всё не прочёл, остановился в конце третьей главы. Общее впечатление: читать интересно (только первая глава показалась скучноватой). Но над текстом ещё нужно работать.
Спасибо за книгу! Надеюсь, в ближайшее время дочитаю.