Добавлено: Ср Авг 25, 2010 12:35
Заголовок сообщения:
А вот суржик у меня ассоциируется с
сурдо-переводом, как-то так...
суржиком - в Украине называется смешение 2х языков, украинского и русского, в разговоре
в принципе - ничего предосудительного в этом быть не должно. например, в Азии (бывш.соц-республиках) или в Грузии, Армении и Азербайджане это происходит постоянно и относятся к этому нормально
а вот, простите за наезд, снобы и псевдо-патриотствующие интеллигенты-интеллектуалы (их в Украине иногда обзывают "западенцами", т.е. придерживающимися идеологии Западной Украины (кстати сказать, по географическому положению ни разу не коренными украинцами, но это вопрос недостатка географического, исторического и филологического образования, значит не по теме...)) просто сходят с ума от всего одного не-украинского слова в украиноязычном разговоре (или не-русского - в русскоязычном разговоре)
PS:
а не задавались вопросом, какой процент укоренившихся иностранных слов в русском языке?? и это при том что в 99 % случаев - есть исконно русское слово-синоним
(а в украинском таких слов еще больше, в разы! у нас и греческие, и римские (латынь), и польские, и венгерскорумынские, и немецкие, и английские словечки прижились, и даже монгольские и татарские... специфика региона, географическое положение обязывает, так сказать...
Герр Холкин не в курсе? так ведь образование, батенька, все дело в нём... не хватает его у "патриотов"..)
PS2:
ну вот... опять я скатился на демагогию.... но свежей тролятинкой запахло- надо же чтото делать, верно....
достали уже псевдо-поборники справедливости и истины в последней инстанции
_________________
«Ни сы!» = «Будь безмятежен, словно Цветок Лотоса у подножия Храма Истины» Древняя китайская мудрость
Draco dormiens nunquam titillandus! (lat.)
Dragon Cave #ffe0b0 #006595